畅游 Destination畅游江苏 Jiangsu Travel

无锡:好水出好茶

Wuxi: Springs of Tea and Pottery

无锡惠山有着“天下第二泉”的美誉,甘甜的泉水,所泡出的茶,令人回味无穷。在无锡,你还能了解紫砂壶,这个只为不辜负好茶而茶具,看茶叶在小小的茶具里漾出春天的气息。

Wuxi’s Huishan is renowned as the “Second Spring under Heaven,” its sweet spring water enhancing the flavor of the tea it brews. You can also explore the best teapots that bring out the essence of good tea.

 邓颖蕙/文                相关单位/图

无锡是江南茶文化重镇。自茶圣陆羽评定惠山石泉为天下第二泉后,泉茶文化自此兴盛。惠山古镇是无锡茶文化的代表景区,以天下第二泉为标志。古镇中的泉水被认为是甘甜的,适合泡茶。在古镇中,茶文化非常浓厚,龙头河两岸遍布着数不清的茶室,绿绿的杨柳下,是茶客悠闲的品茗聊天。惠山古镇也在万卷楼推出的仿宋点茶,还原“七汤点茶”与“茶百戏”,让游客对茶道有更多了解,原来早在一千多年前,我们就有“茶拉花”了。

Wuxi is a tea culture hub, with Huishan Ancient Town representing its essence. The town’s spring water, deemed sweet and ideal for tea, is complemented by numerous tea houses along the Longtou River. Huishan Ancient Town offers a Song Dynasty-style tea tasting experience at Wanjuan Tower, reviving ancient tea traditions.

惠山古镇景区官微图
惠山古镇景区官微图
惠山古镇景区官微图

    实际上,无锡拥有江苏省最大的茶区——宜兴茶区,其中阳羡产的茶叶在东汉时期就相当有名。如今,阳羡茶场以其美丽的茶园和风景而为摄影师所钟爱。

    Wuxi boasts Jiangsu’s largest tea area in Yixing, renowned since the Eastern Han Dynasty. Today, Yangxian Tea Plantation is beloved by photographers for its beautiful tea gardens and scenery.

    刘政 摄
    惠山古镇景区官微图

      近年来,阳羡茶场更是充分利用生态旅游资源,建立融合脚踏车运动、山水风光和阳羡茶文化的主题公园。周边还有宜兴阳羡茶文化生态园、阳羡贡茶院等人文景观,边玩边认识茶,还能赏最美的春色,一举多得!

      Yangxian Tea Plantation has fully utilized its ecological tourism resources, establishing a theme park that combines cycling, picturesque landscapes, and Yangxian tea culture. Nearby attractions include the Yixing Yangxian Tea Culture Ecological Park and Yangxian Tribute Tea Academy, offering cultural landscapes that blend tea appreciation with the beauty of spring.

      江苏文旅官微图
      江苏文旅官微图

        宜兴除了产好茶,也出好壶。宜兴紫砂壶被誉为”世间茶具称为首”,其制作技艺被列为中国国家级非物质文化遗产。紫砂壶之所以能让茶越泡越香,秘密在于其双重气孔结构和出色的吸附性,长期使用后壶内积聚的“茶锈”使得注入沸水时茶香氤氲。

        Yixing not only produces excellent tea but also exceptional teapots. Yixing’s purple clay teapots, celebrated as the “best tea ware globally,” hold national-level intangible cultural heritage status. These teapots enhance tea fragrance with a unique double-pore structure and superior adsorption properties.

        江苏文旅官微图

        在游览湖父镇风景区欣赏美景的当儿,游人还能参观学习前墅龙窑、陶瓷博物馆、老紫砂厂、窑厂学习紫砂壶的烧制流程。参观之后,也能在紫砂工作室学习,亲自体验紫砂壶的制作。带一个好壶回家泡茶,感觉更不同了。

        Explore Hufu Town Scenic Area to tour the Long Kiln, Ceramic Museum, and Kiln Factory, gaining insights into purple clay teapot production. Experience teapot making at a purple clay studio, adding a unique touch to your tea rituals.

        江苏文旅官微图
        江苏文旅官微图
          Show More

          Related Articles

          Back to top button