精彩亮点
- 封面故事:武汉 江湖大城
- 目的地:
- 伦敦博物馆之梦
- 花样解锁普吉岛
- 新加坡:“绿色”城市养成记
- 马来西亚:森州瑰宝 米南加保文化
$6.00
封面故事:武汉 江湖大城
Cover Story: Wuhan Rivers, lakes, and brotherhood
不少人称武汉为江湖大城,除了归因于武汉多江多湖,水域面积占总面积四分之一,也源于其总面积紧追中国各大一线城市。然而,更贴合“江湖”二字的,是武汉人浓厚的江湖气——那种直来直往、敢爱敢恨、好打交道的个性,成了这片楚文化发祥地在黄鹤楼、热干面与鸭脖之外的另一鲜明标志。
Wuhan is widely known as a big city of “jianghu” (rivers and lakes) due to the extensive water systems covering 25 percents of the entire municipal area, which is almost as big as many first-tier cities in China. However, the zealous jianghu or brotherhood spirit of Wuhan people—the straightforward, daring and easy-going personalities—relates better to the word jianghu, and becomes a distinctive characteristic of this city where Chu culture originated, besides the popular Yellow Crane Tower, hot dry noodles and duck neck.
订阅 Subscription | 一期 One issue, 两年 Two years |
---|
WhatsApp us