JiangsuPhotosWhat's New

“Charm of Jiangsu” Photo Exhibition – Yangtze River

游长江,发现江苏之美

Jiangsu is the only province in China that has “rivers, lakes, and seas.” The Yangtze River flows from west to east and passes through eight cities in Jiangsu: Nanjing, Yangzhou, Zhenjiang, Taizhou, Changzhou, Wuxi, Suzhou, and Nantong. These eight cities are like eight brilliant pearls, showcasing the sound natural environment, profound cultural heritage, and happy life of the people on both sides of the river. Let’s go downstream and learn more about these cities along the river.

江苏是中国唯一同时拥有“江河湖海”的省份。长江自西向东穿行而过,途径江苏的南京、扬州、镇江、泰州、常州、无锡、苏州、南通。这八座城市像八颗璀璨的珍殊,向人们展示两岸良好的自然环境、深厚的人交底蕴和人们的幸福生活。让我们沿江而下了解一下这些城市。

Nanjing 南京

Nanjing is the capital of Jiangsu, with a long history and rich cultural heritage. By taking the Yangtze River cruise, visitors can enjoy panoramic views of famous landmarks such as Mufu Mountain, the Cherry Blossom Avenue, the Yangtze River Bridge, and the Yangtze River Scenery Area. The grand Purple Mountain and vast Xuanwu Lake add natural beauty to Nanjing. At night, the splendidly lit Confucius Temple and bustling Xinjiekou area offer a glimpse into the ancient charm and modern vibrancy of this historic city.

南京是江苏的省会,历史悠久、人文芸萃。乘坐长江传奇游轮,将幕府山、长江大桥等景观尽收眼底。巍巍紫金山、淼淼玄武湖,把南京打扮得自然灵动。夜晚,灯火辉煌的夫子庙、车水马龙的新街口,都能让你感受到金陵这座古城的古韵今辉。

Yangzhou 扬州

Yangzhou, known as the Creative City of Gastronomy and the City of Canals, is a world-renowned destination with a plethora of international brands. At the intersection of the Yangtze River and the Grand Canal lies Guazhou Ferry, which served as the starting point for Tang Dynasty monk Jianzhen’s journey to the east. Today, visitors can explore the splendor of ancient Yangzhou by visiting attractions such as the Slender West Lake and the China Grand Canal Museum. Indulging in the delectable delights of Huaiyang cuisine, including Yangzhou fried rice and crab meat lion’s head, is a quintessential experience that allows us to savor a life of happiness.

世界美食之都、世界运河之城,扬州拥有众多国际品牌。长江与大运河在此交汇,瓜洲古渡曾经是唐代鉴真东渡的出发地。今天,我们可以从瘦西湖景区、中国大运河博物馆里探寻扬州古城魅力,从扬州炒饭、蟹粉狮子头等一道道淮扬美食里品味幸福生活。

Zhenjiang 镇江

Zhenjiang is a city of scenic beauty and entrepreneurial opportunities. The urban area is surrounded by the “Three Mountains” cluster of Jinshan Mountain, Jiaoshan Mountain, and Beigushan Mountain, while the Maoshan and Baohua Mountains in the vicinity create a stunning landscape like that of a fairyland. Zhenjiang is well-known throughout the country for its prized Zhenjiang Vinegar, the unique Taoist music of Maoshan, and the ancient tale of the White Snake, which have all contributed to showcasing the distinctive allure of the city.

镇江,山水名城、创业福地。金山、焦山、北固山“三山”群绕城区,周边茅山、宝华山群山叠翠。这里,镇江香醋全国闻名、茅山道教音乐自成一派、白蛇传说千古流传,彰显镇江魅力。

Taizhou 泰州

Taizhou, meaning “the city of auspicious prosperity,” is regarded as one of the happiest cities in China. The city is beautifully integrated with the Fengcheng River running through it, creating a harmonious coexistence between water and urban life. Taizhou is blessed with a favorable ecological environment, thanks to the Qinhu Wetland and the Qianduo Rape Flower Field. These natural attractions, along with Mei Lanfang’s Peking Opera and Taizhou’s unique morning tea, come together to form a picturesque representation of a happy life.

泰州取意“祥泰之州”,是中国最具幸福感城市之一。凤城河穿城而过,河流与城市相融共生。溱湖湿地、千垛油菜花,和梅兰芳的京剧、泰州特色早茶一起,构筑了幸福的生活画卷。

Changzhou 常州

Changzhou, known as the “City of Dragons” in China, brims with innovation and creativity. lt combines technology, culture, and tourism to create theme parks such as Spring and Autumn Yancheng Tourism Area, Oriental Salt Lake Resort, and China Dinosaur Park. The integration of ecology and leisure vacations is seen in attractions like Tianmu Lake, Nanshan Bamboo Sea, and natural hot springs, which attract a large number of domestic and international tourists each year.

常州有中国龙城之称,创新创意活力进发。把科技与文旅深度融合,打造春秋淹城、东方盐湖城、中华恐龙园等主题乐园。把生态与休闲度假相结合,天目湖鱼头、南山竹海以及天然温泉,吸引了大量游客。

Wuxi 无锡

Wuxi is a city in China that has the highest per capita GDP. It has a rich history and is home to many literary figures such as Qian Zhongshu, painter Xu Beihong, and snooker player Ding Junhui. Currently, Wuxi’s tourism industry is flourishing and is known for its scenic spots like Lingshan Cultural Tourism Group and Nianhuawan, as well as intangible cultural heritage products such as Yixing Zisha and Huishan Clay Figurines. These attractions are exuding an immense amount of charm and continue to attract visitors from all around the world.

无锡是中国人均GDP排名第一的城市,历史悠久,人文荟萃,文学家钱钟书、画家徐悲鸿、台球神童丁俊晖等都来自这里。当前,无锡以灵山胜景、拈花湾等为代表的文旅资源以及宜兴紫砂、惠山泥人等为代表的非遗产品,正焕发着强大魅力。

Suzhou 苏州

Suzhou is a typical representative of the water towns in the Jiangnan region, and is known as the “Venice of the East.” Together with the Jinji Lake Business Tourism Zone, the Jiangnan gardens and ancient water towns such as Humble Administrator’s Garden, Master of the Nets Garden, Zhouzhuang, and Luzhi create a city that harmoniously blends modernity and antiquity. Suzhou is also recognized as the Creative City of Crafts and Folk Art globally, with cultural treasures such as Kunqu Opera, the origin of Chinese operas, and intangible cultural heritage like Suzhou embroidery that are truly awe-inspiring.

苏州是江南水乡的典型代表,有东方威尼斯之称。拙政园、网师园、周庄等江南园林和水乡古镇,与金鸡湖商务旅游区共同构成一座现代与古朴交相辉映的魅力之城。苏州是全球手工艺与民间艺术之都,中国百戏之祖昆曲、非遗苏绣等令人惊叹。

Nantong 南通

Nantong, also known as the “Gateway to the River and Sea,” has a unique charm that stems from its connection to waterways. The first ray of sunshine in Jiangsu shines on Nantong’s Yuantuo Cape. Nantong is a city of museums, with over 20 museums, including the China Abacus Museum and the Blue Calico Museum, linked by the Haohe River. Wushan, named after its five mountains, serves as a model for preserving the ecological balance of the Yangtze River. lt is an excellent place to view the majestic flow of the river as i tmeets the sea.

南通有“江海门户”之称,追江赶海赋予这座独特的魅力,江苏的第一缓阳光就照在南通圆陀角。南通是一座博物馆之城,一条濠河串起中国珠算博物馆、蓝印花布馆等20多座博物馆。五山片区是长江生态保护的典范,成为俯瞰长江水滔滔东去的绝佳之地。

Related Articles

Check Also
Close
Back to top button